《外层空间商业采矿法律法规》第六章翻译报告(节选)
本文为英译汉的翻译报告,翻译的原文本节选自Law and Regulation of Commercial Mining of Minerals in Outer Space中的第六章Meeting the Challenges and Balancing the Competing Interests in Creating a Legal and Regulatory Framework。作者为Ricky J.Lee,现任IASLA空间法模拟法庭秘书长,专攻商业法和国际法。本文主要以通过SDL Trados软件翻译得到的双语平行语料为基础进行翻译研究。通过AntConc从词语、句子和篇章三个层面分析文体特点后,得出原文多陈述句、长句,篇章紧凑、逻辑严密等特点。
针对文章文体特点,本文采用韩礼德主位/述位理论进行分析,考察了原文共182个句子的主位翻译情况,统计分类后发现:共140个句子主位保留下来,其中包括单项主位、复项主位和句项主位;而39个句子主位得以调整,3个句子主位最后重建。调整方式包括借用部分述位,省略主位以及调整复项主 ...
附件列表