全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
136 0
2025-03-03
第二节
两晋和南北朝时期的佛经翻译
概述
汉魏时期,佛教依附于道教、玄学发展,未受到士大夫阶层的重视,统治者也一般采取限制的手段。真正的发展传播,广泛流传始于公元4世纪(西晋末年)。两晋和南北朝时期,佛经的翻译促进了佛法传播。时,大小乘佛法,有宗无宗,多支系共同发展,一片欣欣向荣。该时期涌现出多位贡献卓著的佛经翻译家,推动了佛经的翻译,同时也发展了佛经的翻译思想和理论。其中非常著名的有:道安、鸠摩罗什等。
道安 — 整理者,奠基人
道安(公元312-385,西晋末年-东晋孝武帝年间)生平:  父母早逝,由外兄抚养。7岁读书,15岁通五经而转学佛法,18岁出家。但由于相貌黑丑,一开始未受重视。博闻强识,终受大师关注,成为佛图澄的嫡传弟子,精于般若与禅学的研究,成长为一位伟大的佛教领袖,创立「本无宗」,为六家七宗之首。他并非翻译家,但却为佛经翻译做了极大贡献。
附件列表

两晋与南北朝时期佛经翻译.pptx

大小:193.27 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群