苏幕遮·怀旧
宋代:范仲淹
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡一作:留人醉)
译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上充满着青翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,始终延绵到夕阳照不到的天涯。
悄悄思念家乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻劝慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。
解释苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。
“波上”句:江波之上覆盖着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。
“芳草”二句:意思是,草地绵延到天际,好像比斜阳更遥远。“芳草”常暗指家乡,因此,这两句有感慨家乡遥远之意。
黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情愁闷。乡魂,即思乡的情思。语出江淹《别赋》:“黯然*者,唯别而已矣。
追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。追,追随 ...
附件列表