全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
73 0
2025-10-28
卖炭翁原文及翻译
  卖炭翁原文及翻译
  卖炭翁
  白居易 〔唐代〕
  卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
  满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
  卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
  可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
  夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
  牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
  翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
  手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
  一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
  半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。(红纱 一作:红绡)
  译文
  有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
  他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。
  卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。
  可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭不值钱希望天更冷些。
  夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。
  牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在集市南门外泥地中歇息。
  那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。
  他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。
  一车的炭,一千多斤,太 ...
附件列表

卖炭翁原文及翻译.docx

大小:21.66 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群