lxmuoi 发表于 2011-9-3 11:48 
哎,非得要我解释吗?据我所知,那句话可以翻译成“家家有本难念的经”,它在出现在这里,你却非要翻译 ...
1. There is a skeleton in the cupboard.
这是一个不为人知的家丑。
2. Every family has a skeleton in the cupboard.
家家都有难言之隐。
3. Every family has a skeleton in the cupBoard .
每个家庭都有不可告人的秘密。
4. Every family has a skeleton in the cupBoard .
每个家庭都有不可告人的秘密。
5. She's the skeleton in the family cupboard, isn't she?
她是咱们家衣橱里的骷髅,丑得见不得人,是吗?