全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
97 0
2025-03-18
2021成人英语英汉互译题常用的翻译技巧
导语:成人英语英译汉的题型需要确定的方法技巧才能做到完善,下面YJBYS我向大家介绍2021成人英语英汉互译题常用的翻译技巧,欢迎参考!
  2.增词法
有些英文字句假如依据字面翻译,意思是不完好的。因此,必需依据原文的意义、修辞或者句法上的需要来增补一些词语,这样才能使原文的思想内容更加完好、精确地再现。
She likes cooking very much.她很宠爱做饭。
Air pressure decreases with altitude.气压随着海拔的上升而下降。
  3.省译法
由于英汉两种语言在用词和语法结构上的差异,原文中的某些词语假如直译出来会使译文显得冗余罗嗦。在这种状况下,应当接受省译法。省译法通常是在不影响原文意义表达的前提下,将原文的某些冠词、代词、介词和连词等省去不译。
Smoking is prohibited in public places.公共场合不准吸烟。(省去in)
He reached out his hands for the book.他伸出双手去拿那本书。(省去his)
  4.确定和否认表达 ...
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群