全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
91 0
2025-06-06
商务英语翻译的技巧
  导语:商务英语的翻译需要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及
贸易实践经验。下面是商务英语翻译的技巧,欢迎参考!
  第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉
语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余
的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想
了半天也得不到一个满意的结果。
  有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能
力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打
好汉语基础对于翻译是十分重要的(平常也要多看中文书喔)。
  第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一
不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程
中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在
英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确
性。  第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要
掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具
有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的
一些 ...
附件列表

商务英语翻译的技巧.docx

大小:14.28 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群