石开石 发表于 2019-8-16 15:41 
不是猜想你是怎么确定那没有量词的数量单位是只?是有对等的词?
你无知的东西确实太多了。
例如,英语“How are you? ”中根本就没有对等于汉语“吗”的词,但是翻译成汉语却必须翻译成“你好吗?”才符合汉语的习惯。明白吗?
同样,英语中的1就有1个自然单位的意思,而汉语的习惯是用不同的量词来表示自然单位的,所以,按照汉语的习惯来翻译当然要加“只”、“个”等表示自然单位的量词了。
而在数学上,1和1只或1个等等,在实质上是没有区别的,都是1个自然单位的意思。
最重要的,价格的量纲是什么,必须按照价格本身的涵义来确定,而不是根据公式或某种语言习惯来确定。你连价格本身的涵义都不懂,却去扯什么价格的量纲,只能是错误的。