1. The importance of protecting rainforests from human invasion is increasingly realized by developing and developed countries ______.
A. both
B. either
C. alike
D. apart
2. I had eaten Chinese food often, but I could not have imagined how ______ and extravagant a real Chinese banquet could be.
A. prominent
B. fabulous
C. handsome
D. gracious
【考博英语长难句翻译】
The justices must address doubts about the court's legitimacy by making themselves accountable to the code of conduct.
考博英语每日一练(11.10)参考答案
1.C
【句意】发展中国家和发达国家两者都越来越认识到保护热带雨林免受人类破坏的重要性。
【解析】副词词义辨析。both“双方/两者都”,一般用于句首;either“也不”,一般用于否定句且放在句末;alike“两者都;同样地;很相似地”,一般放在句末;apart“(指空间或时间)相距;分开”;一般放在句末。由词义辨析可直接排除A项“both”,再由句中关键词“The importance of protecting rainforests from human invasion保护热带雨林免受人类破坏的重要性”与“developing and developed countries发展中国家和发达国家”的对应知“两者都”符合语境,故C项正确。
2.B
【句意】我经常吃中国菜,但我无法想象一个真正的中国宴会会是多么的绝妙和奢侈。
【解析】形容词词义辨析。prominent“杰出的;重要的;显著的;突出的”;fabulous“极好的;难以置信的;绝妙的”;handsome“英俊的;数量大的”;gracious“和蔼的;(生活) 舒适的;仁慈的”。由句中关键词“extravagant奢侈的”与“Chinese banquet中国宴会”的对应知“绝妙的”符合语境,故B项正确。
【考博英语翻译参考答案】
法官必须通过对行为准则负责来解除对于法院公正性的质疑。