全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
2169 1
2021-03-20
He made a great difference.

这个句子

按照字面翻译为

“他做出了很大的不同”

这句话怎么理解,到底对不对呢?

本句的关键在于如何理解 difference的含义

是“他”本人不同了吗?

make有“做(成)、造成”等含义,

make强调结果,

这样看来,是“他造成了很大的不同”,

也就是说,“他的存在或到来,使客观情况大为不同”

也可能指是他的努力或所做的事起了很大的作用

He made a great difference.

有他没他,大不一样


今日留言:

那么,他不一样了

这个句子要怎么翻译呢?


今日打卡内容:

He made a great difference.

有他没他,大不一样


昨日留言:

Don't flatter yourself.

要怎么理解,翻译呢?



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2021-3-21 08:33:10
杨明凡 发表于 2021-3-20 17:00
He made a great difference.

这个句子按照字面翻译为 “他做出了很大的不同”这句话怎么理解,到底对不 ...
厉害
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群