01.
随机应变
Play sth by ear
To decide how to deal with a situation as it develops, rather than acting according to plans made earlier.
We can't make a decision yet. Let's just play it by ear.
我们还不能做决定。随机应变吧!
I have no clue how Natalie's parents are going to react. I'll have to play it by ear.
我不知道娜塔莉的父母会有什么反应。我只好见机行事了。
02.
让某人想起某事;对某事熟悉
Something rings a bell
Something, esp. a name, is familiar to you.
03.
接受应得的惩罚
Face the music
To accept the negative consequences of what you have done.
If you don’t complete the project on time, you will have to face the music when the boss asks for a status report.
如果你不能按时完成项目,当老板向你要一份进度报告时,你就得接受惩罚了。
04.
不能精确地分辨音调
To have Van Gogh’s ear for music
To be tone deaf (Van Gogh only had one ear.)
Colin should never sing in KTV. He has Van Gogh’s ear for music.
科林不应该在ktv唱歌,他不能精确地分辨音调。
The band was terrible. I swear every one of them had Van Gogh's ear for music.
这个乐队真糟糕。我发誓他们每个人都不能很好地区分音调。
05.
改变对某事的看法
Change your tune
To change your opinion of something and the way you talk about it.
He was against the idea to start with, but he soon changed his tune when he realized how much money he'd get.
他一开始就反对这个想法,但当他意识到他会得到多少钱时,他很快就改变了主意。
06.
与某人步调一致/想法一致
In tune with
If a person or organization is in tune with people or ideas, they are able to understand them
07.
自吹自擂
Blow your own horn/trumpet
To boast about something you did well or are good at.