全部版块 我的主页
论坛 经济学人 二区 学术道德监督
1913 1
2022-02-09
  结构助词“的”字的主要用途为表示所属(领属)和对名词修饰,其用法变化较为复杂。因此,在科技论文写作中,要防止结构助词“的”被滥用。医思倍研究院认为,为了科技论文的精炼,可用可不用“的”的地方尽量不用“的”,为了准确表达作者的思想,在不用“的”就会使读者产生歧义的地方,就一定要用“的”。下面,谈谈科技论文写作中如何防止结构助词“的”被滥用。
  一、科技论文标题中应尽量少用“的”。在科技论文的标题中要尽量少用“的”,以使文字精炼,减少口语化。尤其不要连用两个“的”字。但有时,“的”在论文标题中强调某一具体形为、动作,强化主体的作用,这时就不宜不用。
  二、正文也尽量减少用“的”。为了文字精炼,在正文中也要尽量减少用“的”。一般名词作定语表示领属、隶属时往往要使用结构助词“的”,但是表示中心语性质、特征,一般不会发生歧义时,可不使用结构助词“的”,这也是为了精炼语句。
  人称代词作定语时一般使用结构助词“的”,但如果人称代词后的中心语是表示机关、单位、团体或亲属称谓的名词时,往往可以省略结构助词“的”。当然,如果在“的”的后面缺了主体,就容易引起歧义,必须补上主体。
  三、建议用“采用……”或“在……基础上”取代“基于……的”。“基于……的”这个词组是受英文影响而出现的一个汉语语法结构,其意思就是汉语结构的“在……的基础上”,或是“采用……”。一般而言,用“基于……的”句式时,不能将助词“的”遗忘,但也不能不假思索乱用。因为如果不用“的”就有可能使人产生歧义,认为是“基于”在“的”后面的那个名词。
  “基于……的”这个语法结构虽然出现较晚,但现在科技文章中应用相当广泛,甚至有泛滥之势。这是由于国内一些人与英文接触较多,受其影响较深,因而总自觉不自觉地采用“基于……的”这种语法结构。其优点是将中文科技论文译成英文时有现成的句式可用,一下子就能译成英文。但“基于……的”似乎不符合我们的汉语结构和汉语习惯,因此建议尽量用“采用……”或“在……基础上”取而代之。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2022-2-10 10:43:05
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

加微信,拉你入群
微信外可尝试点击本链接进入