impersonal exchange,非人格化交易或者说非人际化交易,中国学者翻译差别罢了,我通过和辽宁大学韩毅教授的沟通交流,他认为说翻译成非个人交易比较恰当,其实都差不多吧。
通俗来说,这种交易是超越个人关系的,比如血缘或者亲情等 ,是一种跨越更多局限的交易,一般来说交易范围也会更加广泛,不是我们局限于我们中国人所喜欢的“圈子”,比如行会到同业公会的变迁中, 就有体现了由人格交易到非人格交易的转变的元素。
建议你看一下Avner Greif的文章,他在文章中大量提到impersonal exchange,中国学者的文章,你可以看一下韩毅的,另外浙江大学史晋川分析的温州模式也是借用impersonal exchange的观点的,还有陈志武对此也进行了很精彩的阐述,相信你会更明白这个概念了。