全部版块 我的主页
论坛 金融投资论坛 六区 金融学(理论版)
1179 3
2011-06-02
各位大侠,下面这段话的后一句如何翻译?请指教!在线等。感谢ing
The New Accord entails that the overall capital amount should mirror the risk that the Bank is envisaging during the lending activity. It therefore encourages advanced credit risk management capabilities by stipulating levels of increasing sophistication with a reduction in capital charge in estimating the main components of the potential losses: Probability of Default (PD), Loss Given Default (LGD) and Exposure at Default (EAD)
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2011-6-2 20:36:22
好难啊 看不懂
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-6-2 21:14:53
我自己读了n遍,第二句似乎可以这样理解:
    因此,(新协议)鼓励银行在估计潜在的损失指标(PD,LGD,EAD)时采用能够减少资本支出的更为精密的方法,从而提高银行的信用风险管理能力。

     不知对否?请指教!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-6-7 14:16:57
新协议中指明,商业银行总资本应该与银行在借贷活动中所涉及的风险相对应。在减少商业银行资本金的日益复杂的规定要求下,它鼓励银行在进行高级信用风险管理的时候应对主要潜在风险的指标进行评估:违约概率、违约损失率和违约风险暴露。

不知对否?
这段是不是出自巴塞尔协议3啊~~
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群