全部版块 我的主页
论坛 金融投资论坛 六区 金融学(理论版)
1893 1
2006-10-19
求达人指点,现在翻译美国一本货币银行学,其中有the Glass-Steagal Act,A collapsing Barrier该怎么翻译?谢谢指导!
只知道是关于金融和证券方面的法案!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2006-10-20 22:59:00

1933年美国银行法,即格拉斯-斯蒂格尔法。

1929年-1933年大萧条期间,美国银行大量倒闭。此前,由于商业银行经营证券,缺乏监管,因此积累了的风险在大萧条中释放出来,影响非常恶劣。1933年Glass-Steagal法颁布,命令禁止商业银行承销公司证券。

所以可以翻译为,“格拉斯-斯蒂格尔法案,坍塌的堡垒”。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群