全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
28085 21
2011-08-29
请问,地区生产总值应该翻译成地区GDP呢,还是Gross Regional Product???
因为大家习惯上都叫GDP,Gross Domestic Product,而 Domestic 中文是国内的意思。。。

所以,地区生产总值是否该翻译成GRP?请大牛指导!!!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2011-8-29 10:19:24
国内生产总值.................
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-8-29 10:24:55
翻译成GDP哦
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-8-29 10:35:17
说下理由撒。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-8-30 07:26:50
你真创新
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-1-12 11:50:06
无论“国内生产总值”,还是“地区生产总值”,其英译名都是Gross Domestic Product,也就是GDP。之所以统一把一个地区在一定时期创造的最终产品的价值总量叫做“地区生产总值”,是因为在谈到港、澳、台地区时,将其生产总值称为“国内生产总值”容易引起误解【误以为咱们承认它们是“国家”】。
至于把“地区生产总值”翻译成Gross Regional Product,并简记为GRP,纯粹是国内学者杜撰的!在学术文献和口语中,地区生产总值也可以叫做“地区GDP”。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群