全部版块 我的主页
论坛 新商科论坛 四区(原工商管理论坛) 商学院
45745 3
2006-11-08
这几个词对公司的描述有什么不同呢?请大家指教
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2006-11-8 12:38:00
有字典
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2008-7-14 11:38:00

firm一般指有实体的公司,不过后来也无所谓了,但一般还是指规模不是很超级的公司,不可以作为注册公司名称使用

enterprise是所有公司通称,大、小兼可,同样不可以作为注册公司的“公司”使用

corporation 既可以指称呼上的公司,也可以作为注册公司名称

corporate也作公司,但不常用,原因是这个英语单词在不同地区的演化问题

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-12-7 11:24:16
firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。firm和company相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多于companies。

company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。

group多指集团公司或者总公司

enterprise是商业企业,一般来说enterprise这个单词很少用来称呼企业,虽然有商业企业的意思,enterprise多用与描写公司的经济活动。

corporation是合伙的公司、企业,股东较少的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群