以下是引用valentine在2006-11-20 9:48:00的发言:
理解成“暴露剖面系指某一相似暴露群的暴露强度及随时间变化之分布”如何?
“就翻译利率互换信用风险损失曲线”,这个已经够离谱的了,你这个简直就不是人话了。
没有credit exposure profile这个专业术语,反正我从来没见过,credit exposure和interest rate swap都是。所以翻译看上下文吧。硬翻的话,profile也是概要的意思,既不是什么曲线,也不是什么分布。
credit exposure是信用(风险)敞口,不是什么暴露剖面,真是太搞笑了。