全部版块 我的主页
论坛 金融投资论坛 六区 金融学(理论版)
8747 52
2006-12-04

中国金融到底怎么啦?怎么那些招生单位总是怪招连连?比如,某政策性银行某某省分行的招生潜规则就是:男180以上,女162以上,会唱歌、会跳舞、能喝酒,男的还要会打篮球、会踢足球等等。从这些规则上来看,跟三陪有什么两样啊?只是没有明说那个要求而已,其实上面什么都不管只要你把单签下来就OK.我们不禁想问问,中国的金融业成了一个什么样的行业?而且现在他们招人都是招什么样的人?——客户经理,也就是业务员,压根就没有什么含金量的。

大家学金融的都会仰天长叹吧!找工作要么就是靠关系,要么就是靠脸蛋。甚至有些时候脸蛋都不好用,行长有一大把条啊,来学校招聘只是打打广告而已。哈哈哈!!!

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2006-12-4 21:03:00

呵呵

金融行业肩负着培养中国贵族的重任

中国这次真的有贵族了


星期六晚上,毗邻巴黎协和广场的克利翁饭店迎来著名的“社交名媛成年舞会”,来自15个国家的几十位名门淑女翩翩起舞,宣布她们正式跨入上流社会。据法新社报道,来自中国大陆的两位贵族淑女成为今年舞会的焦点人物,一位是银行行长的女儿,陈晓丹(?),另一位是一个未透露姓名的大亨的女儿,Veronica Chou。

CHEN(左)和ZHOU(右)

(图略)


小周是谁家的孩子?

  关于Chen Xiaodan
    
    The daughter of Chen Yuan, the governor of the China Development Bank and a minister in the Chinese government. Her grandfather was Chen Yun (陈云), known as one of the "eight immortals" of the Communist Party of China and considered the founder of the nation's modern economy. Now 21, she lives in the United States and is studying at Duke University.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Chen Xiaodan和奶奶


  In the market for a Chinese ‘princess’?
  This year’s Bal de Debutantes (Debutantes’ Ball) at the Hôtel de Crillon in Paris will feature two Chinese ‘princesses’:
  
  Two daughters of prominent Chinese families are to lead a pack of young debutantes at an extravagant Paris ball on the weekend that looms large in the calendars of the planet’s rich and powerful.
  The presence of Chen Xiaodan, the daughter of the governor of the Bank of China, and Veronica Chou, the daughter of an influential tycoon, confirmed the growing stature of Chinese on the international jet-set circuit.
  
  
  The annual ball is the continuation of an European aristocratic tradition whose purpose is to introduce young girls from wealthy and powerful families (ages 15-19) to society. The tradition had perhaps fallen into abeyance during the 20th century (or perhaps before) but was restarted by Jacques Chazot in 1957 and then modernized by Ophélie Renouard in 1990. The young women get to pick who takes them (a dashing prince, perhaps) and wear dresses made by famous designers. The money goes the Pierre and Marie Curie Foundation. There have been several Chinese women who have gone in the past to hobnob with the other members of the ruling elite:
  
  Bao Bao Wan, granddaughter of Wan Li, former chairman of the Chinese National People’s Congress and executive vice-premier of China as well as daughter of Wan Jifei, chairman of the China Council for the Promotion of International Trading.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-12-4 22:48:00
有这样的要求吗?我是金融专业的。。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-12-5 11:52:00
以下是引用lxz16235在2006-12-4 21:03:00的发言:

呵呵

金融行业肩负着培养中国贵族的重任

中国这次真的有贵族了


星期六晚上,毗邻巴黎协和广场的克利翁饭店迎来著名的“社交名媛成年舞会”,来自15个国家的几十位名门淑女翩翩起舞,宣布她们正式跨入上流社会。据法新社报道,来自中国大陆的两位贵族淑女成为今年舞会的焦点人物,一位是银行行长的女儿,陈晓丹(?),另一位是一个未透露姓名的大亨的女儿,Veronica Chou。

CHEN(左)和ZHOU(右)

(图略)


小周是谁家的孩子?

  关于Chen Xiaodan
    
    The daughter of Chen Yuan, the governor of the China Development Bank and a minister in the Chinese government. Her grandfather was Chen Yun (陈云), known as one of the "eight immortals" of the Communist Party of China and considered the founder of the nation's modern economy. Now 21, she lives in the United States and is studying at Duke University.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Chen Xiaodan和奶奶


  In the market for a Chinese ‘princess’?
  This year’s Bal de Debutantes (Debutantes’ Ball) at the Hôtel de Crillon in Paris will feature two Chinese ‘princesses’:
  
  Two daughters of prominent Chinese families are to lead a pack of young debutantes at an extravagant Paris ball on the weekend that looms large in the calendars of the planet’s rich and powerful.
  The presence of Chen Xiaodan, the daughter of the governor of the Bank of China, and Veronica Chou, the daughter of an influential tycoon, confirmed the growing stature of Chinese on the international jet-set circuit.
  
  
  The annual ball is the continuation of an European aristocratic tradition whose purpose is to introduce young girls from wealthy and powerful families (ages 15-19) to society. The tradition had perhaps fallen into abeyance during the 20th century (or perhaps before) but was restarted by Jacques Chazot in 1957 and then modernized by Ophélie Renouard in 1990. The young women get to pick who takes them (a dashing prince, perhaps) and wear dresses made by famous designers. The money goes the Pierre and Marie Curie Foundation. There have been several Chinese women who have gone in the past to hobnob with the other members of the ruling elite:
  
  Bao Bao Wan, granddaughter of Wan Li, former chairman of the Chinese National People’s Congress and executive vice-premier of China as well as daughter of Wan Jifei, chairman of the China Council for the Promotion of International Trading.

嘿嘿!!不要觉得不公平!!世界上没有完全公平的事!!如果自己真是一块金子,怎样都会发光,权贵也需要能人辅佐。关键是要扪心自问:我真是一块金子吗?

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-12-5 14:43:00
以下是引用dayu_923在2006-12-5 11:52:00的发言:

嘿嘿!!不要觉得不公平!!世界上没有完全公平的事!!如果自己真是一块金子,怎样都会发光,权贵也需要能人辅佐。关键是要扪心自问:我真是一块金子吗?

嗯嗯

这种气氛真TMD和谐呀

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-12-5 14:52:00

一般不会是这样的,除非是为他们的招待所或招待食堂招人。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群