忽悠型术语
武夷山
Heidi Ledford在2008年10月22日出版的《自然》杂志发表文章,Language:Disputed Definitions(语言:有争议的定义),文章说,人们喜欢把一些老术语改造 (makeover) 成为响亮的新术语,好比服装、鞋子也可以翻新一样。她文章里举的几个例子是:
过去说核磁共振,现在说核磁成像;
过去说临床研究,现在说转化医学;
通俗地说是克隆,偏要说somatic cell nuclear transfer(体细胞核转移);
过去说基因工程,现在说合成生物学……
您对她举的几个例子也许有不同意见,但这个现象的存在是不用争议的。在我们这个行当,过去说是文献分类,现在就是堂而皇之的“知识组织”了