感觉不像翻译者所说的那样好,首先是翻译的语句有些僵硬(本人做过多年兼职翻译,翻译文字也有几十万字),看了半天不知道在看什么,其次最要命的是,似乎有些地方把作者原意思翻译反了,大家知道金融这行业意思理解反了是什么后果。还有一点,书中给出的路透网址根本上不去,在www.reuters.com主页里面搜索了半天也没有找到。
[此贴子已经被作者于2007-2-13 20:56:25编辑过]
请注明:姓名-公司-职位
以便审核进群资格,未注明则拒绝
完全有可能啊,现在都是宣传的很好,但是实际的就不怎么样了。
呵呵,很大一部分是营销手段吧,所以还是看原版的更好
这个系列的英文原版就是Wiely出版的。没有人买过么,想听听读过的人的看法和建议。
很多都是学生翻译的 学生自己都不懂
导师挂个名而已