全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
86 0
2025-03-14
图里翻译规范视角下《彷徨》英译研究
《彷徨》是鲁迅的代表作之一,已有多位翻译家或学者将其翻译成英文,其中杨宪益和戴乃迭夫妇的英译本影响较大且较为完整,在西方国家很受读者的欢迎。该译本于上世纪五六十年代初版,是从文化角度来进行研究的绝佳素材。
图里的翻译规范理论认为,翻译是受规范约束的活动,译者在翻译过程中都不同程度地受到社会文化等外部因素的影响。这些规范包括:初始规范、预备规范和操作规范。
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群