全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
111 0
2025-03-18
悲歌原文及赏析
悲歌原文及赏析
原文悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念家乡,郁郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。
译文悲歌一曲代替思家的哭泣,无法还乡,登高望远就当做回到了家乡。茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,思乡的忧愁盈满心怀。家里已经没有亲人了,哪里还有家可归。即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。思乡之情、苦痛遭受很想向人诉说,但有很多难言之隐无法倾诉,只好憋闷在心中,心里万分苦痛,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。
解释①可以:此处作“聊以”解。当:代替。
②郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。
③思:悲也。
④肠中车轮转:形容内心十分苦痛。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”
赏析这首古辞收在《乐府诗集·杂曲歌辞》中,写游子思乡不得归的悲伤。“悲歌可以当泣”,诗一开头,劈头劈脑拦腰斩断很多内容,不难理解,这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太难过,以至最终以放声悲歌代替哭泣,他为何这样悲伤?
“远望可以当归”,原来是一位游子,他远离家乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。真的“远望可以当归”吗 ...
附件列表

悲歌原文及赏析.docx

大小:21 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群