全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
87 0
2025-03-18
巫山一段云·春去秋来也原文 | 翻译及赏析

注释
⑴何曾:何能,怎么能。
⑵黦( yu ):污迹。
⑶翻:反而。

春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉
沉。临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。
歌舞用的扇子早已旧迹斑斑, 衣服上相思的眼泪星星点点。 恨自
己当初不能化做马车后滚滚的红尘, 这样就可以和你朝夕相处, 万里
相随。


         1
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群