全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
70 0
2025-05-23
上之回李贺古诗翻译
  上之回李贺古诗翻译
  上之回
  李贺 〔唐代〕
  上之回,大旗喜。
  悬红云,挞凤尾。
  剑匣破,舞蛟龙。
  蚩尤死,鼓逢逢。
  天高庆雷齐坠地。
  地无惊烟海千里。
  译文
  皇帝胜利归来,大旗欢舞招展。
  红旗如云片连片,旗端羽饰随风卷。
  宝剑破匣腾空起,恰如蛟龙舞蹁跹。
  黄帝凯旋蚩尤死,战鼓咚咚声震天。
  高天雷声欢庆,祥云笼盖大地。
  地上无烽烟,海内千里庆胜利。
  注释
  ①上之回:系乐府旧题,汉乐府《铙歌》曲之一。此指天子返回京师。
  ②大旗喜:用拟人化的手法,写皇帝的胜利使军旗也欢欣飘扬。
  ③红云:指红色的大旗连成一片,状如云霞。
  ④挞(tà)凤尾:指风吹旌旗,翩翩拂击旗端羽毛。凤尾:旗上的羽饰。
  ⑤剑匣破:据《拾遗记》载,传说上古帝王颛项有把宝剑,常在匣中发出虎啸龙吟般的鸣声。如有敌兵来犯,剑会自动破匣腾空,飞去杀敌。
  ⑥舞蛟龙:比喻宝剑飞舞的情景。
  ⑦蚩(chī)尤:传说中古代南方少数民族首领,曾发动叛乱,后被黄帝擒杀。
  ⑧逢(péng)逢:鼓声。
  ⑨庆雷:欢声雷动。一作“庆云 ...
附件列表

上之回李贺古诗翻译.docx

大小:20.15 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群