商务英语不同文体的翻译方法与技巧
影响商务英语翻译的方面很多,使用的翻译的方法与技巧不同,翻
译的效果也大有影响。下面是小编分享的商务英语不同文体的翻译方法
与技巧,欢迎大家阅读!
一、引言
商务英语属于专门用途英语,是我国职业教育的重要组成部分,
其教学目标是培养用英语去从事涉外商务活动的能力,即能够处理商务
的实用英语。学习的目的不是为了掌握一门语言,而是为了实际对外业
务的处理的迫切需要。这就要求商务英语的学习主要是实际技能的培
养。翻译就是其中一项重要的技能,如外贸业务中需要处理商务文献:
商标、单证、合同、商务信函及产品说明。作为国际商务活动浙一特定
的专业学科服务的专门用途英语,商务英语索涉及的专业范围很广,具
有独特的语言县小河表现内容,了解商务英语的文体特点是做好商务英
语翻译的首要条件。因此,结合商务英语文体特征的分析并掌握一定的
翻译技巧对提高商务英语翻译的准确性具有重要的意义。
二、商标的英语翻译
1.商标英语的语言特点
商标是刻在或印在商品的表面或包装上的标志,记号,是这种商
品和同类其他商品有所区别。商品的商标如同人的名字,是 ...
附件列表