[键入文字
]英语热词:星巴克
“遭抨击”近日卷入暴利门的星巴克中国昨天再次遭到央视的抨击,对此,星巴克中国的第二
份声明再次强调,各个国家的成本完全不同,同时对财报所体现的利润率问题,星巴
克也表示媒体误读了财报。
请看相关报道:
Theworld's
largest
coffee
chain,
Starbucks,
hascome
under
fire
inChina
forreportedly
charging
locals
higher
prices
than
inother
major
markets.
全球最大的咖啡连锁店星巴克因被指在中国的售价高于其他主要市场而受到抨击。
这里的被抨击用
come
under
fire
表示,另外,也可以用
becriticized/slammed
表示,如:Starbucks
wascriticized
forcharging
higher
prices
inChina
than
other
markets,
helping
thecompany
realize
fatprofit
margins ...
附件列表