全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
114 0
2025-06-19
游龙门奉先寺杜甫古诗翻译
  游龙门奉先寺杜甫古诗翻译
  游龙门奉先寺
  杜甫 〔唐代〕
  已从招提游,更宿招提境。
  阴壑生虚籁,月林散清影。(虚籁 一作:灵籁)
  天阙象纬逼,云卧衣裳冷。
  欲觉闻晨钟,令人发深省。
  译文
  已经有幸在寺僧的引导下游览了奉先寺,晚上又住在了这寺中。
  只听得阴暗的山谷里响起了阵阵风声, 透过树枝看到那月光闪烁着清朗的光影。
  那高耸的龙门山好象靠近了天上的星辰, 夜宿奉先寺,如卧云中,只觉得寒气透衣。
  将要醒来之时,听到佛寺晨钟敲响, 那钟声扣人心弦,令人生发深刻地警悟。
  注释
  龙门奉先寺:龙门即伊阙,俗称龙门山,在河南省洛阳市南,自六朝以来,这里就是佛教胜地,寺院众多,佛事兴盛。奉先寺是龙门石窟中一座石窟,寺中有卢舍那大佛像及石刻群,雄伟壮观,为龙门石窟之首。
  招提:梵语,译义为四方,后省作拓提,误为招提。四方之僧为招提僧,四方之僧的住处为招提房。此诗乃以招提名寺僧。
  阴壑(hè):幽暗的山谷
  虚籁(lài):指风声。
  清影:清朗的光影,指月光。
  天阙(què):一作”天窥“,本为星名,此指龙 ...
附件列表

游龙门奉先寺杜甫古诗翻译.docx

大小:20.02 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群