全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
87 0
2025-06-21
学弈孟子文言文翻译
  学弈孟子文言文翻译
  学弈
  孟子 〔先秦〕
  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
  译文
  弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
  注释
  弈:下棋。(围棋)
  秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
  通国:全国。
  通:全。
  之:的。
  善:善于,擅长。
  使:让。
  诲:教导。
  其:其中。
  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
  虽听之:虽然在听讲。
  以为:认为,觉得。
  鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
  援:引,拉。
  将至:将要到来。
  思:想。
  弓缴:弓箭。
  缴:古时指带有丝绳的箭。
  之:代词,这里指鸿鹄。
  虽与之俱学:虽然 ...
附件列表

学弈孟子文言文翻译.docx

大小:20 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群