全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
59 0
2025-06-21
行路难古诗原文及翻译
  行路难古诗原文及翻译
  行路难·其一
  李白 〔唐代〕
  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 同:馐;直 同:值)
  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)
  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)
  行路难,行路难,多歧路,今安在?
  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
  译文
  金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
  心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
  想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
  像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
  人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
  相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
  注释
  行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
  金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
  清酒:清醇的美酒。
  斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
  玉盘:精美的食具。
  珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”, ...
附件列表

行路难古诗原文及翻译.docx

大小:20.54 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群