独坐敬亭山
唐代:李白
众鸟高飞尽,孤云独去闲。
相看两不厌,只有敬亭山。(只有一作:惟/唯)
译文群鸟高飞无影无踪,孤云独去拘束闲适。
你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。
解释敬亭山:在今安徽宣城市北。
尽:没有了。
孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。独去闲:独去,单独去。闲,形容云彩飘来飘去,闲适拘束的样子。孤独的云彩飘来飘去。
两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌:满意。
赏析此诗前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写眼前之景,其实,把难过之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至无影无踪;寥廓的长空还有一片白云,却也不愿停留,渐渐地越飘越远,好像世间万物都在厌弃诗人。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境地:仿佛是在一群山鸟的吵闹声消退之后非常感到清静;在翻滚的厚云消逝之后感到特殊的清幽安静,尽既有消逝的意思,又有渐渐消逝在天际的感觉。闲,主要是为了表达闲适的感情,是以孤云的闲适衬托心境的闲适。这两个词对“独”有意境上的衬托作用。主要是为了写此刻独坐但情意悠闲,很符合李白本人的仙道思想。
因此,这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”。 ...
附件列表