全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
132 0
2025-08-27
村行原文、翻译及赏析
  村行原文、翻译及赏析
  村行 宋朝 王禹偁
  马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。
  万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。
  棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。
  何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。
  《村行》译文
  马儿穿行在山间小路,路旁的野菊已微微开放,任由马儿随意行走兴致悠长。
  秋风瑟瑟在山谷间不停回响,看数座山峰默默伫立在夕阳斜晖中。
  棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气扑鼻的荞麦花啊洁白如雪。
  是什么让我在吟诗时忽觉惆怅,原来是这乡村景色像极了我的家乡!
  《村行》注释
  信马:骑着马随意行走。野兴:指陶醉于山林美景,怡然自得的乐趣。
  晚籁:指秋声。籁,大自然的声响。
  棠梨:杜梨,又名白梨、白棠。落叶乔木,木质优良,叶含红色。
  荞麦:一年生草本植物,秋季开白色小花,果实呈黑红色三棱状。
  原树:原野上的树。原,原野。
  《村行》赏析
  这首诗是作者即景抒情小诗中的代表作之一这首诗以村行为线索,以多彩之笔逼真地描绘了山野迷人的景色,以含蓄的诗语真切地抒发了诗人拳拳思乡之情。
  “马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。”两句 ...
附件列表

村行原文、翻译及赏析.docx

大小:23.06 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群