筹笔驿李商隐原文翻译及赏析
  筹笔驿李商隐原文翻译及赏析
  筹笔驿
  李商隐 〔唐代〕
  猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。
  徒令上将挥神笔,终见降王走传车。
  管乐有才原不忝,关张无命欲何如?
  他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。
  韵译
  猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,
  风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。
  诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,
  后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。
  孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。
  关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?
  往年我经过锦城时进谒了武侯祠,
  曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾!
  注解
  筹笔驿:旧址在今四川省广元县北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县北九十九里,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。”
  猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑:惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。
  储胥:指军用的篱栅。
  上将:犹主帅,指诸葛亮。
  降王:指后主刘禅。走传车:公元263年(魏元帝景元四年),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。传车:古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时 ...                                        
                                    
附件列表