全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
89 0
2025-09-02
东飞伯劳歌诗的全文及翻译
  东飞伯劳歌诗的全文及翻译
  东飞伯劳歌
  萧衍 〔南北朝〕
  东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。
  谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。
  南窗北牖挂明光,罗帷绮箔脂粉香。
  女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。
  三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
  译文
  伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。
  门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。
  皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。
  女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。
  但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?
  注释
  伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。
  黄姑:牵牛星。
  发艳:艳光照人。
  闾(lǘ):乡里。
  牖(yǒu):窗户。
  明光:阳光
  绮箔:帷幔。
  三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
附件列表

东飞伯劳歌诗的全文及翻译.docx

大小:19.74 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群