全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
72 0
2025-09-11
视听口译第三讲
视译单位
视译要基本保持原文语序,就要有切实可行的断句办法,合理断句是视译非常重要的手段,虽然意群是具有相对独立意义的词组或者短语,在不少情况下可以作为划分视译单位的基本依据。但是在这个句子中完全按照意群来断句,还是很难做到不对意群中的语序进行调整。The problem of possible genetic damage to human populations from radiation exposures, //including from the fallout from testing of atomic weapons, //has quite properly claimed much popular attention// in recent years.第一个意群还是太长,不利于视译类意群的特征1) 相对独立的意义概念2) 在一目可及的范围内3) 能够通过连接语较为灵活地与前后的视译单位结合
相对独立的意义概念是指一个具有相对独立意义的词组或者短语,可以被独立地翻译出来而不会产生意义上的误会或者不完整。在这里相对独立的概念是十分重要的,因为它 ...
附件列表

视听口译第三讲.pptx

大小:143.07 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群