全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
65 0
2025-09-24
昭君怨暮雨丝丝吹湿翻译
  昭君怨暮雨丝丝吹湿翻译
  昭君怨·暮雨丝丝吹湿
  纳兰性德 〔清代〕
  暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。
  别有心情怎说,未是诉愁时节,谯鼓已三更,梦须成。
  译文
  傍晚细细雨丝还是将站立在风雨之中的词人打湿了,看着路边的柳树疲倦的舞动,池塘里的荷花也略显疲惫。这些景色让我联想到了瘦骨嶙峋的自己,顿生烦恼。
  别有心情,不光是因为秋风秋雨,还不到诉说愁绪的季节,不说也罢。谯鼓已经打了三下,定要睡去了,但愿有美梦一场。
  注释
  昭君怨:词牌名,又名“洛妃怨”“宴西园”等,双调,四十字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。
  倦柳愁荷:此谓秋色已浓。
  不禁:不能经受。
  谯(qiáo)鼓:古代谯楼(城门之上的了望楼)上的更鼓。
  须:即“应”。
附件列表

昭君怨暮雨丝丝吹湿翻译.docx

大小:19.53 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群