全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
59 0
2025-09-25
与夏十二登岳阳楼翻译
  与夏十二登岳阳楼翻译
  与夏十二登岳阳楼
  李白 〔唐代〕
  楼观岳阳尽,川迥洞庭开。
  雁引愁心去,山衔好月来。
  云间连下榻,天上接行杯。
  醉后凉风起,吹人舞袖回。
  译文
  登上岳阳楼览尽四周风光,洞庭湖水,广阔无垠,依稀看见与长江相接。
  南飞的大雁带走我忧戚烦闷的心情,远处的山峰衔来一轮美好的明月。
  在高入云间的楼上下榻设席,在天上推杯换盏,畅饮美酒。
  醉后朦胧里一阵阵凉风起,吹得我翩翩起舞袖带旋回。
  注释
  夏十二:李白的朋友,排行十二。
  岳阳楼:坐落在今湖南岳阳市西北高丘上,“西面洞庭,左顾君山”,与黄鹤楼、滕王阁同为南方三大名楼,于716年(开元四年)扩建,楼高三层,建筑精美。
  岳阳:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳阳市。
  下榻:用汉代陈蕃礼徐穉、周璆事,见《春陪商州裴使君游石娥溪》诗注。
  行杯:谓传杯饮酒。
  回:回荡,摆动。
附件列表

与夏十二登岳阳楼翻译.docx

大小:19.74 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群