全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
166 0
2025-09-30
赠范晔诗原文、翻译及赏析
  赠范晔诗原文、翻译及赏析
  赠范晔诗 南北朝 陆凯
  折花逢驿使,寄与陇头人。(折花 一作:折梅)
  江南无所有,聊赠一枝春。
  《赠范晔诗》译文
  遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
  江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
  《赠范晔诗》注释
  《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
  驿使:古代递送官府文书的人。
  陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
  “聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
  《赠范晔诗》鉴赏
  陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给 范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以 ...
附件列表

赠范晔诗原文、翻译及赏析.docx

大小:23.27 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群