全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
142 0
2025-10-03
《旅夜书怀》原文及译文
  《旅夜书怀》原文及译文
  古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。以下是本店铺收集整理的《旅夜书怀》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
  《旅夜书怀》原文:
  杜甫〔唐代〕
  细草微风岸,危樯独夜舟。
  星垂平野阔,月涌大江流。
  名岂文章著,官应老病休。
  飘飘何所似,天地一沙鸥。
  《旅夜书怀》译文:
  微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
  星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。
  我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
  自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
  《旅夜书怀》赏析:
  诗的前半描写“旅夜”的情景。第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。当时杜甫离成都是迫于无奈。这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写 ...
附件列表

《旅夜书怀》原文及译文.docx

大小:24.26 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群