全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
63 0
2025-10-14
《在武昌作》原文及译文
  《在武昌作》原文及译文
  《在武昌作》是明朝诗人徐祯卿所作的一首五言律诗。诗人通过描写武昌洞庭之秋景,烘托一种凄清寂寥的气氛,从而表达出诗人心中的思念家乡之情与倦于漂泊之意。全诗古澹拙朴,气韵高浑,别具一格。下面是本店铺收集整理的《在武昌作》原文及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。
  原文:
  在武昌作
  徐祯卿〔明代〕
  洞庭叶未下,潇湘秋欲生。
  高斋今夜雨,独卧武昌城。
  重以桑梓念,凄其江汉情。
  不知天外雁,何事乐长征?
  译文:
  洞庭湖畔树叶还没有掉落,潇湘一带秋天正要来临。
  高敞的书斋,今夜风雨飘摇,孤独地躺卧在武昌城中。
  对故乡的思念重又萦绕心头,身处江汉不由产生凄凉之情。
  不知高飞天外的鸿雁,为什么事情乐于远途跋涉,高飞天外呢?
  赏析:
  首联“洞庭叶未下,潇湘秋欲生”,“洞庭”“潇湘"点明客居地域,“叶未下"这个意象,则用来印证“秋欲生”的时令,是袅袅秋风将降的物候特征。此处化用《楚辞·湘夫人》:“塌搦兮秋风,洞庭波兮木叶下”句意,说洞庭湖边木叶虽然尚未凋零飘落,而秋意似乎已先来到了诗人的心上,已 ...
附件列表

《在武昌作》原文及译文.docx

大小:21.99 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群