全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
132 0
2025-10-24
老子八章原文及翻译
  老子八章原文及翻译
  老子·八章
  佚名 〔先秦〕
  上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
  居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
  夫唯不争,故无尤。
  译文
  最高境界的善行就好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。
  善于选择地方居住处所,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于恪守信用,为政善于有条有理,办事善于发挥能力,行动善于把握时机。
  正因为他与世无争,所以才不会招惹怨恨,所以没有过失,也就没有怨咎。
  注释
  上善若水:上,最的意思。上善即最善。这里老子以水的形象来说明"圣人"是道的体现者,因为圣人的言行有类于水,而水德是近于道的。
  处众人之所恶:即居处于众人所不愿去的地方。
  几于道:几,接近。即接近于道。
  渊:沉静、深沉。
  与,善仁:与,指与别人相交相接。善仁,指有修养之人。
  政,善治:为政善于治理国家,从而取得治绩。
  动,善时:行为动作善于把握有利的时机。
  尤:怨咎、过失、罪过。
附件列表

老子八章原文及翻译.docx

大小:19.76 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群