全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
56 0
2025-11-14
牧童词李涉翻译
  牧童词李涉翻译
  牧童词
  李涉 〔唐代〕
  朝牧牛,牧牛下江曲。
  夜牧牛,牧牛度村谷。
  荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
  乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。
  译文
  早晨去放牛,赶牛去江湾。
  傍晚去放牛,赶牛过村落。
  披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。
  腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
  注释
  朝(zhāo):早晨;日出的时候。
  蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。
  莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。
  蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。
  黄犊(dú):小牛。
  荷:披着,背上。
附件列表

牧童词李涉翻译.docx

大小:19.56 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群