全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
27 0
2025-12-22
绮怀十六首其十五黄景仁翻译
  绮怀十六首其十五黄景仁翻译
  绮怀十六首·其十五
  黄景仁 〔清代〕
  几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
  似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
  缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
  三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
  译文
  我多少次坐在花下吹箫,那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。
  眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢?
  缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。
  回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。
  注释
  银汉:银河。
  红墙:女子的闺房。
  星辰:李商隐《无题》“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”风露:高启《芦雁图》“沙阔水寒鱼不见,满身风露立多时。”
  思:丝。心,芯。皆双关语。李商隐《无题》“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”
附件列表

绮怀十六首其十五黄景仁翻译.docx

大小:19.69 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群