全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
25 0
2025-12-23
日长简仲咸注释及译文
  日长简仲咸注释及译文
  日长简仲咸
  王禹偁 〔宋代〕
  日长何计到黄昏,郡僻官闲昼掩门。
  子美集开诗世界,伯阳书见道根源。
  风飘北院花千片,月上东楼酒一罇。
  不是同年来主郡,此心牢落共谁论。
  译文
  白天变长了,黄昏前的时光怎么打发呢?偏僻的州郡里,官衙闲寂,尽日掩门。
  翻开杜甫的集子,在诗的世界里徜徉,从老子的《道德经》中窥见道的本原。
  北院繁花千片随风飘落,月亮升起时在东楼有美酒相伴。
  若不是和我同年考中进士的你在商州主持政务,我寥落的情怀又能向谁述说呢?
  注释
  简:即书信,用为动词。
  仲咸:冯伉,字仲咸,与王禹偁为同年进士,且同在商州主持政务。
  伯阳:即老子。
  风飘:王禹偁诗集的影印本为“风骚”,《宋诗别裁集》据《小畜集》改为“风飘”,以此为准。
  樽:古代一种盛酒的器具。
  主郡:主持政务。
  牢落:形容无所寄托的样子。
附件列表

日长简仲咸注释及译文.docx

大小:19.64 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群