全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
33 0
2026-01-06
题元八溪居原文翻译
  题元八溪居原文翻译
  题元八溪居
  白居易 〔唐代〕
  溪岚漠漠树重重,水槛山窗次第逢。
  晚叶尚开红踯躅,秋芳初结白芙蓉。
  声来枕上千年鹤,影落杯中五老峰。
  更愧殷勤留客意,鱼鲜饭细酒香浓。
  译文
  溪水潺潺,雾气茫茫,两岸树木密密层层。途中的风景依次迎面而来。
  秋叶间依然有红红的杜鹃绽放,初秋的花朵只看到洁白的芙蓉。
  躺下休息,耳边好像传来千年仙鹤的声音;举杯共饮,杯中好似倒映出五老峰的影子。
  更令人感动惭愧的是主人殷勤热情的留客心意:鱼肉鲜美,饭食精细,酒味醇香浓郁。
  注释
  元八:元宗简。一说应为“元十八”。元十八即元集虚,河南人,隐于庐山,是白居易贬江州时结识的朋友字居敬,有《元少尹文集》。白居易有《和元八侍御升平新居四绝句》、《欲与元八卜邻先有是赠》等作品,可知他们是多年要好的莫逆之交。
  岚(lán):是山林中的雾气。漠漠:形容弥漫的状态。
  次第:依次。逢:迎面而来。
  踯躅(zhí zhú):即杜鹃花,春天开红花,故称“红踯躅”。
  芙蓉:此处当指木芙蓉,落叶灌木,又称木莲,以别于荷花之称芙蓉,秋 ...
附件列表

题元八溪居原文翻译.docx

大小:20.36 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群