全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
44 0
2026-01-06
题破山寺后禅院翻译及原文注释
  题破山寺后禅院翻译及原文注释
  题破山寺后禅院
  唐代:常建
  清晨入古寺,初日照高林。
  曲径通幽处,禅房花木深。(曲径 一作:竹径)
  山光悦鸟性,潭影空人心。
  万籁此都寂,但余钟磬音。(都寂 一作:俱寂;但余 一作:惟闻)
  译文
  清晨我进入这古老寺院,初升的太阳照在山林上。
  弯弯曲曲的小路通向幽深处,禅房掩映在繁茂的花木丛中。
  山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
  此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。
  注释
  破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。
  清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。
  初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。
  曲径:一作“竹径”,又作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。
  禅房:僧人居住修行的地方。
  悦:此处为使动用法,使……高兴。
  潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
  万籁(lài):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音 ...
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群