全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
51 0
2026-01-06
送友人李白原文及翻译
  送友人李白原文及翻译
  送友人
  李白 〔唐代〕
  青山横北郭,白水绕东城。
  此地一为别,孤蓬万里征。
  浮云游子意,落日故人情。
  挥手自兹去,萧萧班马鸣。
  译文
  青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
  在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
  浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
  频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。
  注释
  郭:古代在城外修筑的一种外墙。
  白水:清澈的水。
  一:助词,加强语气。名做状。
  别:告别。
  蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
  征:远行。
  浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。
  兹:声音词。此。
  萧萧:马的呻吟嘶叫声。
  班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。
附件列表

送友人李白原文及翻译.docx

大小:19.9 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群