全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
45 0
2026-01-06
题李凝幽居翻译和原文
  题李凝幽居翻译和原文
  题李凝幽居
  贾岛 〔唐代〕
  闲居少邻并,草径入荒园。
  鸟宿池边树,僧敲月下门。
  过桥分野色,移石动云根。
  暂去还来此,幽期不负言。
  译文
  悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
  鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
  走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。
  我暂时离开这里不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。
  注释
  ⑴少(shǎo):不多。
  ⑵池边:一作“池中”。
  ⑶分野色:山野景色被桥分开。
  ⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。
  ⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。
附件列表

题李凝幽居翻译和原文.docx

大小:19.5 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群