全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
52 0
2026-01-06
陶渊明《乞食》原文、注释、翻译与赏析
  饥来驱我去,不知竟何之①。
  行行至斯里②,叩门拙言辞。
  主人解余意,遗③赠岂虚来④。
  谈谐终日夕,觞⑤至辄⑥倾杯。
  情欣新知欢,言咏遂赋诗。
  感子漂母惠,愧我非韩才⑦。
  衔戢⑧知何谢,冥报以相贻。
  【注释】
  ①之:往。
  ②斯:这。里:居民聚居的地方,指村里。
  ③遗(wi):赠送。
  ④岂虚来:哪能让你(指诗人)白跑一趟。
  ⑤觞(shāng):进酒劝饮。
  ⑥辄:就,总是。
  ⑦非韩才:没有韩信的才能。
  ⑧衔戢(j):衔:马勒于口,勒不会掉落,意为永远不忘。戢:收藏。衔戢:谓敛藏于心,表示衷心感激。
  【赏析】
  《乞食》一诗,是渊明躬耕生涯之一侧面写照,至为真实,亦至为感人。
  饥来驱我去,不知竟何之。陶渊明归耕之后,备尝农民之艰辛,尤其是饥饿,《有会而作》云:弱年逢家乏,老至更长饥。《饮酒》第十六首云:竟抱固穷节,饥寒饱所更。皆可印证。起二句直写出为饥饿所逼迫,不得不去乞食的痛苦情形和惶遽心态,诗人自己也不知该往何处去才是。竟之一字,透露出反覆的思忖,既见得当时农村之凋敝,有粮之家太 ...
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群