全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
52 0
2026-01-07
曲江对雨翻译及注释
  曲江对雨翻译及注释
  曲江对雨
  杜甫 〔唐代〕
  城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。
  林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。
  龙武新军深驻辇,芙蓉别殿谩焚香。
  何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。
  译文
  春天的云彩倦卧在芙蓉苑的墙上,苍茫暮色下江亭矗立,春景寂静。
  林中的花朵附着雨珠颜色更浓,水荇挥舞着翠带,牵引着阵阵微风。
  龙武禁军簇拥龙辇盛大出行的景象不再如今已是龙辇深藏,殿门深锁,无人焚香。
  什么时候皇帝才能下诏重现金钱会的盛况?即便短暂,也让我重拾沉醉于锦瑟丽音的好时光。
  注释
  年芳:美好的春色。
  著(zhuó):附着,附加。
  水荇:多年生水草。
  金钱会:唐代宫中撒钱之游戏。
附件列表

曲江对雨翻译及注释.docx

大小:19.51 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群